Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.514.164.91 Abkommen vom 7. September 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Polen über den gegenseitigen Schutz von klassifizierten Informationen

0.514.164.91 Accordo del 7 settembre 2022 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Polonia sulla reciproca protezione delle informazioni classificate

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Konsultationen

1.  Die zuständigen Sicherheitsbehörden informieren sich gegenseitig über Änderungen in ihrem nationalen Recht, soweit sie dieses Abkommen tangieren.

2.  Um eine enge Zusammenarbeit bei der Umsetzung des vorliegenden Abkommens zu gewährleisten, konsultieren sich die zuständigen Sicherheitsbehörden nach Bedarf.

3.  Jede Vertragspartei erlaubt den Vertretern der zuständigen Sicherheitsbehörde der anderen Vertragspartei, Besuche auf ihrem Hoheitsgebiet abzustatten, um sich über die Verfahren zum Schutz von klassifizierten Informationen, die ihr von der anderen Vertragspartei weitergegeben oder übermittelt wurden, zu informieren.

Art. 12 Consultazioni

1.  Le autorità di sicurezza competenti si informano reciprocamente in merito a qualsiasi modifica della rispettiva legislazione nazionale che interessa le disposizioni del presente Accordo.

2.  Nell’intento di garantire una stretta cooperazione nell’esecuzione delle disposizioni del presente Accordo, le autorità competenti si consultano secondo necessità.

3.  Ciascuna Parte contraente consente ai rappresentanti delle autorità di sicurezza competenti dell’altra Parte contraente di effettuare visite sul proprio territorio per informarsi in merito alle procedure volte alla protezione di informazioni classificate trasmessele dall’altra Parte contraente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.