Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Republik Frankreich,
nachfolgend «Parteien» genannt,
getrieben vom Wunsch, den gegenseitigen Schutz von klassifizierten Informationen und klassifiziertem Material zu garantieren, welche zwischen den beiden Staaten oder zwischen öffentlichen oder privaten Organisationen, die unter der entsprechenden Rechtsordnung stehen, ausgetauscht oder erstellt werden,
sind wie folgt übereingekommen:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica Francese,
qui di seguito denominati «Parti»,
desiderando garantire la protezione delle informazioni e dei materiali classificati scambiati o prodotti tra i due Stati o tra organismi pubblici o privati sottoposti alle rispettive leggi e regolamentazioni nazionali,
hanno convenuto quanto segue:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.