Accordo del 26 maggio 2004 tra il capo del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, per conto del Consiglio federale svizzero, e il ministro della Difesa del Regno dei Paesi Bassi concernente le attività comuni delle Forze aeree svizzere e delle Forze aeree reali olandesi
Bei einem Flugunfall oder einem ernsthaften Vorfall über dem Hoheitsgebiet eines Staates, in den ein Luftfahrzeug des anderen Staates verwickelt ist, ist es den militärischen Experten dieses Staates erlaubt, in die Unfalluntersuchungskommission des Staates, in dem sich der Unfall oder der Vorfall ereignet hat, Einsitz zu nehmen.
In caso di incidente aereo o evento grave al di sopra del territorio di uno Stato in cui è coinvolto un velivolo dell’altro Stato, gli esperti militari di quest’ultimo Stato sono autorizzati a sedere nella commissione d’inchiesta dello Stato in cui si è verificato l’incidente o l’evento.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.