0.458 Europäisches Übereinkommen vom 10. Mai 1979 über den Schutz von Schlachttieren
0.458 Convenzione europea del 10 maggio 1979 sulla protezione degli animali da macello
Art. 24
Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Rates und jeder Vertragspartei, die nicht Mitglied des Rates ist:
- a.
- jede Unterzeichnung;
- b.
- jede Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs‑ oder Beitrittsurkunde;
- c.
- jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach seinen Artikeln 20 und 21;
- d.
- jede nach Artikel 22 Absatz 2 eingegangene Erklärung;
- e.
- jede nach Artikel 22 Absatz 3 eingegangene Notifikation;
- f.
- jede nach Artikel 23 eingegangene Notifikation und den Zeitpunkt, zu dem die Kündigung wirksam wird.
Art. 24
Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati Membri del Consiglio e ad ogni Parte contraente non membro del Consiglio:
- a)
- ogni firma;
- b)
- il deposito di ogni strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione;
- c)
- ogni data di entrata in vigore della presente Convenzione conformemente a quanto stabilito negli articoli 20 e 21;
- d)
- ogni dichiarazione ricevuta in applicazione delle disposizioni del paragrafo 2 dell’articolo 22;
- e)
- ogni notifica ricevuta in applicazione delle disposizioni del paragrafo 3 dell’articolo 22;
- f)
- ogni notifica ricevuta in applicazione delle disposizioni dell’articolo 23, nonché la data in cui la denuncia avrà effetto.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.