(1) Jedes durch das Übereinkommen oder im Rahmen des Übereinkommens eingesetzte Nebenorgan kann Aufgaben für dieses Protokoll wahrnehmen, auch auf Beschluss der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien dieses Protokolls dient. In jedem derartigen Beschluss werden die zu übernehmenden Aufgaben festgelegt.
(2) Vertragsparteien des Übereinkommens, die nicht Vertragsparteien dieses Protokolls sind, können als Beobachter an den Verhandlungen aller Tagungen solcher Nebenorgane teilnehmen. Erfüllt ein Nebenorgan des Übereinkommens Aufgaben als Nebenorgan dieses Protokolls, so werden Beschlüsse im Rahmen dieses Protokolls nur von den Vertragsparteien dieses Protokolls gefasst.
(3) Nimmt ein Nebenorgan des Übereinkommens seine Aufgaben in Bezug auf dieses Protokoll betreffende Angelegenheiten wahr, so wird jedes Mitglied des Büros dieses Nebenorgans, das eine Vertragspartei des Übereinkommens, zu dieser Zeit aber nicht eine Vertragspartei dieses Protokolls vertritt, durch ein von den Vertragsparteien dieses Protokolls aus ihrer Mitte gewähltes Mitglied ersetzt.
1. Qualsiasi organismo sussidiario istituito da o ai sensi della Convenzione ha facoltà di servire il presente Protocollo anche sulla base di una decisione assunta dalla Conferenza delle Parti che funge da riunione delle Parti per il presente Protocollo. Una tale decisione dovrà specificare le funzioni da svolgere.
2. Le Parti della Convenzione che non sono Parti del presente Protocollo hanno la facoltà di partecipare in qualità di osservatori ai lavori di qualsiasi riunione di tali organismi sussidiari. Quando un organismo sussidiario della Convenzione funge da organismo sussidiario per il presente Protocollo, le decisioni in seno al presente Protocollo dovranno essere assunte solamente dalle Parti del Protocollo stesso.
3. Quando un organismo sussidiario della Convenzione esercita le sue funzioni in relazione ad argomenti che riguardano il presente Protocollo, qualsiasi membro del Bureau di quell’organismo sussidiario che rappresenti una delle Parti della Convenzione ma, allo stesso tempo, non rappresenti alcuna delle Parti del presente Protocollo, dovrà essere sostituito da un membro che dovrà essere eletto dalle Parti del presente Protocollo e che dovrà far parte di esse.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.