Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura

0.440.6 Übereinkommen vom 17. Oktober 2003 zur Bewahrung des immateriellen Kulturerbes

0.440.6 Convenzione del 17 ottobre 2003 per la salvaguardia del patrimonio culturale immateriale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Art und Mittel des Fonds

1.  Hiermit wird ein «Fonds für die Bewahrung des immateriellen Kulturerbes» eingerichtet, nachstehend als «der Fonds» bezeichnet.

2.  Der Fonds stellt ein Treuhandvermögen im Sinne der Finanzordnung der UNESCO dar.

3.  Die Mittel des Fonds bestehen aus:

a)
den Beiträgen der Vertragsstaaten;
b)
den zu diesem Zweck von der Generalkonferenz der UNESCO bewilligten Mitteln;
c)
Zahlungen, Spenden oder Vermächtnissen:
i)
anderer Staaten,
ii)
der Organisationen und Programme des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, sowie sonstiger internationaler Organisationen,
iii)
von Organisationen des öffentlichen oder privaten Rechts oder von Einzelpersonen;
d)
den für die Mittel des Fonds anfallenden Zinsen;
e)
Mitteln, die durch Sammlungen und Einnahmen aus Veranstaltungen zu Gunsten des Fonds aufgebracht werden;
f)
allen sonstigen Mitteln, welche nach den vom Komitee für den Fonds aufgestellten Vorschriften zulässig sind.

4.  Über die Verwendung der Mittel durch das Komitee wird auf der Grundlage der Leitlinien der Vollversammlung entschieden.

5.  Das Komitee kann Beiträge und sonstige Unterstützungsleistungen entgegen nehmen, die für allgemeine oder spezielle Zwecke im Zusammenhang mit bestimmten Projekten verwendet werden sollen, sofern diese Projekte vom Komitee genehmigt wurden.

6.  An die dem Fonds gezahlten Beiträge dürfen keine politischen, wirtschaftlichen oder sonstigen Bedingungen geknüpft werden, die mit den durch dieses Übereinkommen verfolgten Zielen unvereinbar sind.

Art. 25 Natura e risorse del Fondo

1.  È istituito un «Fondo per la salvaguardia del patrimonio culturale immateriale» denominato qui di seguito «il Fondo».

2.  Il Fondo è costituito da fondi d’investimento, in conformità con il Regolamento finanziario dell’UNESCO.

3.  Le risorse del Fondo sono costituite da:

a)
contributi degli Stati contraenti;
b)
fondi stanziati a tal fine dalla Conferenza generale dell’UNESCO;
c)
versamenti, donazioni o lasciti eventualmente forniti da:
i)
altri Stati,
ii)
organizzazioni e programmi del sistema delle Nazioni Unite, in particolare il Programma di sviluppo delle Nazioni Unite, nonché altre organizzazioni internazionali,
iii)
organismi pubblici o privati, persone fisiche;
d)
qualsiasi interesse dovuto sulle risorse del Fondo;
e)
fondi ottenuti per mezzo di raccolte di fondi e derivanti da eventi organizzati in favore del Fondo;
f)
qualsiasi altra risorsa autorizzata dal regolamento del Fondo elaborato dal Comitato.

4.  L’uso delle risorse da parte del Comitato è deciso in base a direttive stabilite dall’Assemblea generale.

5.  Il Comitato può accettare contributi e altre forme di assistenza per scopi generali o specifici in favore di determinati progetti, purché tali progetti siano stati approvati dal Comitato.

6.  Nessuna condizione politica, economica o di altro tipo incompatibile con gli obiettivi perseguiti dalla presente Convenzione può essere imposta per i contributi erogati al Fondo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.