Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.426.1 Übereinkommen vom 8. Juli 1986 zum CAB International (mit Liste)

0.426.1 Convenzione dell' 8 luglio 1986 sul CAB International (con Elenco)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. IV Rechtsgültigkeit, Privilegien und Immunität

1.  Die Organisation ist eine juristische Person und hat insbesondere die Kompetenz:

a)
Verträge zu schliessen;
b)
Immobilien und Mobilien zu erwerben und darüber zu verfügen, und
c)
rechtliche Verfahren einzuleiten.

2.  Die Organisation geniesst auf dem Hoheitsgebiet jedes Mitgliedsstaats alle Vorrechte und Immunitäten, die nötig sind, damit sie ihrem Zweck gerecht werden und die ihr übertragenen Aufgaben erfüllen kann. Die spezifischen Vorrechte und Immunitäten, auf welche sich dieser Paragraph bezieht, sind in einem separaten Übereinkommen definiert. Die Organisation und die Mitgliedsstaaten gehen darauf ein, wenn auf Grund vorgesehener Aktivitäten der Organisation auf dem Hoheitsgebiet der entsprechenden Mitgliedsstaaten solche Übereinkommen angebracht sind.

Art. IV Personalità giuridica, privilegi e immunità

1.  L’Organizzazione gode della personalità giuridica ed è segnatamente abilitata a:

a)
concludere contratti;
b)
acquisire e disporre di beni immobili e mobili; e
c)
stare in giudizio.

2.  L’Organizzazione gode, sul territorio di ogni Stato membro, dei privilegi e delle immunità che le sono conferiti per permetterle di adempiere il mandato e di condurre a buon fine i compiti che le sono affidati. Le immunità e i privilegi particolari a cui si riferisce il presente capoverso sono oggetto di accordi separati conclusi tra l’Organizzazione e i Governi membri quando le prospettive di attività dell’Organizzazione sul territorio di questi Stati membri lo permettono.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.