1 Diese Vereinbarung tritt am Datum des Beitritts zum Abkommen in Kraft.
2 Der Beitritt zum Abkommen wird für die Schweiz gemäss Artikel 19 Absatz 4 des Abkommens 30 Tage nach dem Zeitpunkt der Hinterlegung der Beitrittsurkunde bei der Regierung des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland (Foreign, Commonwealth and Development Office, London) wirksam.
1 Il presente Accordo entra in vigore alla data di adesione alla Convenzione.
2 L’adesione alla Convenzione diventa effettiva per la Svizzera 30 giorni dopo la data di deposito dello strumento di adesione presso il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (Foreign, Commonwealth and Development Office, Londra) in conformità a quanto disposto dall’articolo 19 paragrafo 4 della Convenzione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.