Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.51 Abkommen vom 12. März 2019 zur Gründung des Square Kilometre Array Observatory (mit Anhängen)

0.425.51 Convenzione del 12 marzo 2029 istitutiva dell’Osservatorio Square Kilometre Array (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexA/lvlu1/Art. 8 Vorrechte und Immunitäten der Vertretenden

1.  Die Vertretenden, die ihre Tätigkeiten in einem Mitgliedstaat ausüben, geniessen ausser insoweit als in einem besonderen Fall die in Artikel 11 genannte zuständige Behörde die Immunität aufgehoben hat, die folgenden Vorrechte und Immunitäten:

a.
Immunität von der Gerichtsbarkeit in Bezug auf alle von diesen Personen in Ausübung ihres Amtes einschliesslich ihrer gesprochenen oder geschriebenen Worte vollzogenen Handlungen. Diese Immunität ist auch noch zu gewähren, wenn sie keine Vertretenden mehr sind. Sie gilt nicht für Strassenverkehrsvergehen und Schäden aufgrund von Fahrzeugen, die von diesen Personen geführt werden;
b.
Unverletzlichkeit all ihrer offiziellen Unterlagen und Dokumente im Zusammenhang mit der Ausübung ihrer Funktion im Rahmen der offiziellen Tätigkeiten des SKAO; und
c.
die Mitgliedstaaten ergreifen im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht Massnahmen, um die Mobilität der Vertretenden bei der Erfüllung ihrer Aufgaben zu erleichtern.

2.  Das SKAO stellt den Vertretenden geeignete Akkreditierungs- oder Zulassungsdokumente zur Verfügung.

3.  Kein Mitgliedstaat ist verpflichtet, die in diesem Artikel in Absatz 1 Buchstabe c genannten Vorrechte und Immunitäten auf die eigenen Staatsangehörigen oder ständig ansässigen Personen auszudehnen.

annexA/lvlu1/Art. 8

1.  I rappresentanti che assolvono alle loro funzioni in uno Stato Membro, e ad eccezione dei casi particolari in cui tale immunità sia stata revocata dall’autorità competente di cui all’articolo 11, godono dei seguenti privilegi e immunità:

a.
immunità dai procedimenti giudiziari in relazione a tutti gli atti da loro compiuti nella loro veste ufficiale, comprese le parole pronunciate o scritte. Tale immunità continuerà ad essere accordata anche dopo la cessazione dalla carica di rappresentante. Detta immunità non si applica alle infrazioni al codice della strada e ai danni provocati da un veicolo da loro guidato;
b.
inviolabilità di tutti i loro documenti ufficiali relativi all’esercizio delle loro funzioni nell’ambito delle attività ufficiali dello SKAO; e
c.
gli Stati Membri adottano le misure necessarie per facilitare la libera circolazione dei rappresentanti nell’esercizio delle loro funzioni, conformemente alla normativa nazionale.

2.  Lo SKAO fornirà adeguata documentazione di accreditamento o di autorizzazione ai rappresentanti.

3.  Nessuno Stato Membro è tenuto a estendere i privilegi e le immunità di cui al presente articolo, paragrafo 1 lettera c ai propri cittadini o residenti permanenti.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.