Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.51 Abkommen vom 12. März 2019 zur Gründung des Square Kilometre Array Observatory (mit Anhängen)

0.425.51 Convenzione del 12 marzo 2029 istitutiva dell’Osservatorio Square Kilometre Array (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexA/lvlu1/Art. 11 Zweck der Vorrechte und Immunitäten sowie Verzicht

1.  Die in diesem Protokoll genannten Vorrechte und Immunitäten dienen nicht dem persönlichen Nutzen derer, denen sie gewährt werden. Ihr einziger Zweck besteht darin, den reibungslosen Betrieb des SKAO und die vollständige Unabhängigkeit der Personen, denen sie gewährt werden, sicherzustellen.

2.  Die zuständigen Behörden sind verpflichtet, in allen Fällen, in denen die Aufrechterhaltung der Immunität die Arbeit der Justiz behindern würde und in denen die Immunität ohne Schädigung der Interessen des SKAO aufgehoben werden kann, auf diese zu verzichten.

3.  Die in Absatz 2 dieses Artikels genannten zuständigen Behörden sind:

a.
die Mitgliedstaaten im Fall ihrer Vertretenden;
b.
der Beirat im Fall der Generaldirektorin bzw. des Generaldirektors; und
c.
die Generaldirektorin bzw. der Generaldirektor im Fall des Personals, von Familienmitgliedern des Personals, von Expertinnen und Experten oder anderen Personen, die gemäss diesem Protokoll Immunität geniessen.

annexA/lvlu1/Art. 11 Scopo e rinuncia ai privilegi e alle immunità

1.  I privilegi e le immunità previsti dal presente Protocollo non sono previsti per il beneficio personale delle persone a cui sono stati concessi. Il loro scopo è esclusivamente quello di assicurare il libero funzionamento dello SKAO e la completa indipendenza delle persone a cui sono stati concessi.

2.  Le autorità competenti hanno il dovere di revocare qualsiasi immunità, laddove il loro mantenimento ostacolerebbe il corso della giustizia e la revoca non comporti pregiudizio agli interessi dello SKAO.

3.  Le autorità competenti di cui al presente articolo, paragrafo 2 sono:

a.
gli Stati Membri, nel caso dei loro rappresentanti;
b.
il Consiglio, nel caso del Direttore generale; e
c.
il Direttore generale nel caso di tutto il personale, i familiari del personale, gli esperti o qualsiasi altra persona o persone che beneficiano delle immunità ai sensi del presente Protocollo.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.