Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.424.17 Kooperationsabkommen vom 31. Mai 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft über Strahlenschutz (mit Anhang)

0.424.17 Accordo di cooperazione del 31 maggio 1994 fra la Comunità europea dell'energia atomica e la Confederazione Svizzera in materia di radioprotezione (con Allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

Dieses Abkommen wird von den Vertragsparteien nach deren eigenen Verfahren genehmigt.

Es tritt in Kraft, sobald die Vertragsparteien einander mitgeteilt haben, dass das hierzu erforderliche Verfahren durchgeführt worden ist.

Art. 10

Il presente accordo è approvato dalle parti contraenti in conformità delle rispettive procedure in vigore.

Esso entra in vigore alla data in cui le parti contraenti notificano l’avvenuto espletamento delle procedure necessarie a tal fine.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.