Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.423.11 Vollzugsübereinkommen vom 20. Mai 1976 über den Austausch von technischen Informationen betreffend Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Reaktorsicherheit

0.423.11 Accordo d'esecuzione del 20 maggio 1976 concernente lo scambio d'informazioni tecniche sulla ricerca e lo sviluppo in tema di sicurezza dei reattori

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.423.11

 AS 1980 1217; BBl 1979 I 917

Übersetzung1

Vollzugsübereinkommen
über den Austausch von technischen Informationen
betreffend Forschung und Entwicklung
auf dem Gebiet der Reaktorsicherheit

Abgeschlossen in Paris am 20. Mai 1976
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. September 19792
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 22. Februar 1980
In Kraft getreten für die Schweiz am 22. Februar 1980

(Stand am 22. Februar 1980)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 17. Sept. 1979 (AS 1980 1215)

preface

0.423.11

 RU 1980 1217; FF 1979 I 877

Traduzione1

Accordo d’esecuzione
concernente lo scambio d’informazioni tecniche
sulla ricerca e lo sviluppo in tema di sicurezza dei reattori

Conchiuso a Parigi il 20 maggio 1976
Approvato dall’Assemblea federale il 17 settembre 19792
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 22 febbraio 1980
Entrato in vigore per la Svizzera il 22 febbraio 1980

(Stato 22  febbraio 1980)

1 Dal testo originale inglese.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 17 set. 1979 (RU 1980 1215).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.