Im Falle von plötzlicher Erkrankung oder Unfall während der Dauer des Besuchs oder des Austauschs von Wissenschaftern, technischem Personal sowie anderen Expertinnen und Experten für allgemeine oder spezifische Fragen muss die gastgebende Vertragspartei keinerlei Kosten wie Spital-, Arzt-, Medikamenten-, Behandlungs-, Ambulanz- oder sonstige Transportkosten übernehmen, die im Zusammenhang mit einem solchen Ereignis entstehen.
In caso di malattia improvvisa o di infortunio occorso durante il periodo di visita e di scambio di scienziati, di personale tecnico e di altri esperti su questioni generali o specifiche, la Parte contraente ospitante non è tenuta ad assumere alcun costo legato a questo avvenimento, quali i costi ospedalieri, medici, per i medicamenti, per le procedure mediche, per il trasporto in ambulanza o per altri trasporti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.