(1) Die Schweiz leistet einen jährlichen Beitrag zur Finanzierung des ERASMUS‑Programms, beginnend mit dem auf das Inkrafttreten dieses Abkommens folgende Kalenderjahr bis und einschliesslich des Kalenderjahres, in dem das letzte Studienjahr im Rahmen der Laufzeit dieses Abkommens beginnt.
(2) Dieser jährliche finanzielle Beitrag der Schweiz wird im Verhältnis zu dem jährlichen Gesamthaushalt für das ERASMUS‑Programm festgesetzt.
(3) Der Proportionalitätsfaktor zur Bestimmung des Beitrags der Schweiz ergibt sich aus dem Verhältnis zwischen ihrem Bruttoinlandsprodukt (BIP) zu Marktpreisen und der Summe der Bruttoinlandsprodukte zu Marktpreisen der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft und der Schweiz. Dieses Verhältnis wird unter Zugrundelegung der aktuellsten statistischen Daten der OECD berechnet.
(4) Zu Beginn jedes Jahres unterrichtet die Kommission die Schweiz über die für dieses Jahr im Gemeinschaftshaushalt bewilligten Mittel für das ERASMUS‑Programm. Die Gemeinschaft unterrichtet. die Schweiz über etwaige, im Laufe des Jahres vorgenommene Änderungen dieses Betrags.
(5) Zusätzlich zu dem in Absatz 1 genannten jährlichen Beitrag leistet die Schweiz spätestens bis zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Abkommens einen einmaligen Beitrag von 131 900 ECU zur Deckung der Kosten der von der Kommission im Zusammenhang mit der Durchführung dieses Abkommens geleisteten vorbereitenden Arbeiten.
(6) Die für den finanziellen Beitrag der Schweiz zur Durchführung des ERASMUS‑Programms geltenden Vorschriften sind in Anhang II dieses Abkommens niedergelegt.
1. La Svizzera fornisce un contributo annuo al finanziamento del programma ERASMUS ad iniziare dall’anno di calendario successivo all’entrata in vigore del presente accordo fino all’anno di calendario in cui inizia l’ultimo anno accademico di applicazione del presente accordo.
2. Questo contributo finanziario annuo della Svizzera è determinato in misura proporzionale al bilancio complessivo annuo del programma ERASMUS.
3. Il fattore di proporzionalità che regola il contributo della Svizzera è determinato dal rapporto fra il suo prodotto interno lordo (PIL), ai prezzi di mercato, e la somma del prodotto interno lordo, ai prezzi di mercato, degli Stati membri della Comunità e della Svizzera. Questo rapporto è calcolato annualmente sulla base degli ultimi dati statistici OCSE disponibili.
4. All’inizio di ogni anno la Commissione informa la Svizzera circa l’importo degli stanziamenti disponibili nel bilancio della Comunità per quell’anno riguardo al programma ERASMUS. La Comunità comunica alla Svizzera le variazioni di questo importo che dovessero verificarsi nel corso dell’anno.
5. Oltre al contributo annuo menzionato al paragrafo 1 la Svizzera corrisponde prima dell’entrata in vigore del presente accordo un contributo iniziale di 131 900 ecu a copertura dei costi del lavoro preliminare di preparazione svolto dalla Commissione in relazione con la realizzazione del presente accordo.
6. Le regole che disciplinano i contributi finanziari della Svizzera allo sviluppo del programma ERASMUS sono quelle enunciate all’allegato II del presente accordo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.