Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.41 Schule
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola

0.412.123.209.14 Absprache vom 14. Juni 2022 zwischen dem Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation und dem Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec über die gegenseitige Anerkennung der Berufsqualifikationen von Sozialarbeiterinnen und Sozialarbeitern aus der Schweiz und Quebec

0.412.123.209.14 Accordo del 14 giugno 2022 tra la Segretaria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione e l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec concernente il reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali degli assistenti sociali in Svizzera e dei lavoratori sociali in Québec

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Wirkungen der Anerkennung

In Quebec:

6.1
Gesuchstellende Personen, die die Voraussetzungen erfüllen, vom Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec die rechtliche Befähigung zur Ausübung des Berufs Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter.
6.2
Die Inhaberin oder der Inhaber der Bewilligung als Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter kann neben jenen, die anderweitig vom Gesetz erlaubt sind, folgende Berufstätigkeiten ausüben:
a)
Beurteilung des sozialen Funktionierens, Festlegung und Sicherstellung der Umsetzung eines Interventionsplans sowie Unterstützung und Wiederherstellung des sozialen Funktionierens der betreffenden Person, in Wechselseitigkeit mit ihrem Umfeld und mit dem Ziel, die optimale Entwicklung des Menschen im Austausch mit seiner Umgebung zu fördern (Code des professions, Art. 37 Abs. d) i));
b)
die Bewilligung zur Ausübung der Tätigkeiten, die Sozialarbeiterinnen bzw. Sozialarbeitern vorbehalten sind (Absatz 1.1.1 von Artikel 37.1 des Code des professions);
c)
Inhaberinnen und Inhaber der Bewilligung als Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter dürfen folgende Titel führen, die Sozialarbeiterinnen und Sozialarbeitern vorbehalten sind: «Travailleur social» und «Travailleuse sociale». Ausserdem dürfen sie folgende Abkürzungen verwenden: «T.S.P.», «P.S.W.», «T.S.» und «S.W.».

In der Schweiz:

6.3
Gesuchstellende Personen, die die Voraussetzungen erfüllen, erhalten vom Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation einen Anerkennungsentscheid, der die Gleichwertigkeit des Quebecer Abschlusses mit dem Bachelor of Arts in Sozialer Arbeit oder dem Bachelor of Science in Sozialer Arbeit, Vertiefung Sozialarbeit, bestätigt.
6.4
Die rechtliche Befähigung zur Berufsausübung, auch als Selbstständigerwerbende, ergibt sich direkt aus dem Anerkennungsentscheid des SBFI.

Art. 6 Effetti del riconoscimento

In Québec:

6.1
Il richiedente che soddisfa le condizioni per l’ottenimento riceve da parte dell’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec il permesso di lavoratore sociale.
6.2
Oltre a quelle consentite dalla legge, il titolare di un permesso di lavoratore sociale può svolgere le seguenti attività professionali:
a)
valutare il funzionamento sociale, definire un piano d’intervento e garantirne la realizzazione, sostenere e ristabilire il funzionamento sociale della persona nel suo contesto per favorire uno sviluppo ottimale dell’essere umano nell’interazione con l’ambiente che lo circonda (articolo 37 paragrafo d) numero i) del Code des professions (RLRQ, c. C-26));
b)
l’autorizzazione all’esercizio delle attività riservate ai lavoratori sociali (articolo 37.1 paragrafo 1.1.1º del Code des professions);
c)
i titoli riservati ai detentori del permesso di lavoratore sociale sono i seguenti: «travailleur social» e «travailleuse sociale». Le iniziali riservate ai detentori del permesso di lavoratore sociale sono le seguenti: «T.S.P.», «P.S.W.», «T.S.» e «S.W.».

In Svizzera:

6.3
Il richiedente che soddisfa le condizioni per l’ottenimento riceve da parte della SEFRI una decisione di riconoscimento che stabilisce l’equivalenza del titolo formativo quebecchese con il Bachelor of Arts o con il Bachelor of Science in lavoro sociale, indirizzo di specializzazione «servizio sociale».
6.4
L’autorizzazione legale all’esercizio della professione, anche come indipendente, si basa direttamente sulla decisione di riconoscimento della SEFRI.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.