Notenaustausch vom 13. Dezember 2019 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) 2019/1896 über die Europäische Grenz- und Küstenwache und zur Aufhebung der Verordnungen
(EU) Nr. 1052/2013 und (EU) 2016/1624 (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)
Scambio di note del 13 dicembre 2019 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2019/1896 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea e che abroga i regolamenti (UE) n. 1052/2013 e (UE) 2016/1624
(Sviluppo dell’acquis di Schengen)
0.362.381.005
AS 2022 463; BBl 2020 7105
Von der Bundesversammlung genehmigt am 1. Oktober 20211
In Kraft getreten am 25. Mai 2022
(Stand am 25. Mai 2022)
1 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 1. Okt. 2021 (AS 2022 462)
0.362.381.005
RU 2022 463; FF 2020 6219
Approvato dall’Assemblea federale il 1° ottobre 20211
Entrato in vigore il 25 maggio 2022
(Stato 25 maggio 2022)
1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 1° ott. 2021 (RU 2022 462).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.