Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.362.380.065 Notenaustausch vom 18. Februar 2016 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) 2016/93 zur Aufhebung bestimmter Rechtsakte aus dem Schengen-Besitzstand (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

0.362.380.065 Scambio di note del 18 febbraio 2016 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/93 relativo all'abrogazione di alcuni atti dell'acquis di Schengen (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.380.065

 AS 2016 731

Notenaustausch vom 18. Februar 2016
zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend
die Übernahme der Verordnung (EU) 2016/93 zur
Aufhebung bestimmter Rechtsakte aus dem Schengen-Besitzstand

(Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

In Kraft getreten am 18. Februar 2016

(Stand am 18. Februar 2016)

preface

0.362.380.065

 RU 2016 731

Scambio di note del 18 febbraio 2016
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento
del regolamento (UE) 2016/93 relativo all’abrogazione di alcuni atti dell’acquis di Schengen

(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Entrato in vigore il 18 febbraio 2016

(Stato 18  febbraio 2016)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.