0.362.1 Abkommen vom 26. Oktober 2004 in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen
0.362.1 Accordo del 26 ottobre 2004 sotto forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell'Unione europea e la Confederazione Svizzera concernente i comitati che assistono la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi
preface
0.362.1
AS 2008 537; BBl 2004 5965
Originaltext
Abkommen
in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse,
die die Europäische Kommission bei der Ausübung
ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen
Abgeschlossen am 26. Oktober 2004
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. Dezember 20041
In Kraft getreten am 1. März 2008
(Stand am 1. März 2008)
preface
0.362.1
RU 2008 537; FF 2004 5273
Testo originale
Accordo
sotto forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell’Unione europea
e la Confederazione Svizzera concernente i comitati che assistono
la Commissione europea nell’esercizio dei suoi poteri esecutivi
Concluso il 26 ottobre 2004
Approvato dall’Assemblea federale il 17 dicembre 20041
Entrato in vigore il 1o marzo 2008
(Stato 1° marzo 2008)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.