Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Republik Slowenien,
nachfolgend die «Parteien» genannt,
in der Absicht, einen Beitrag zur Entwicklung der beiderseitigen Beziehungen zu leisten,
in der Überzeugung, dass die Zusammenarbeit bei der Verhinderung und Bekämpfung der Kriminalität, insbesondere der organisierten Kriminalität, des illegalen Handels mit Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen sowie des Terrorismus, von wesentlicher Bedeutung ist,
in der Achtung der Rechte und Pflichten der Bürgerinnen und Bürger sowie
in Beachtung der internationalen Verpflichtungen und der nationalen Rechtsnormen,
sind wie folgt übereingekommen:
La Confederazione Svizzera
e
la Repubblica di Slovenia
qui di seguito «le Parti»,
nell’intento di contribuire allo sviluppo dei rapporti bilaterali,
nel convincimento che la collaborazione in materia di prevenzione e lotta contro la criminalità, segnatamente la criminalità organizzata, il traffico di stupefacenti e di sostanze psicotrope nonché contro il terrorismo, sia di essenziale importanza,
nel rispetto dei diritti e dei doveri dei cittadini nonché
in osservanza degli impegni internazionali e delle norme legali nazionali,
hanno convenuto quanto segue:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.