0.360.663.1 Abkommen vom 19. September 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Rumänien über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus, der organisierten Kriminalität, des illegalen Handels mit Betäubungsmitteln, psychotropen Stoffen und Vorläuferchemikalien sowie weiterer strafbarer transnationaler Handlungen
0.360.663.1 Accordo del 19 settembre 2005 tra la Confederazione Svizzera e la Romania sulla cooperazione nella lotta contro il terrorismo, la criminalità organizzata, il traffico illecito di stupefacenti, sostanze psicotrope e precursori nonché altri reati transnazionali
Art. 3 Allgemeine Zusammenarbeit
Die Vertragsparteien arbeiten zusammen, indem sie:
- a.
- über die in Artikel 2 Absatz 1 aufgeführten Bereiche Informationen und Erfahrungen austauschen;
- b.
- Massnahmen treffen oder Einsätze durchführen, welche die zuständigen Behörden der Vertragsparteien vereinbart haben;
- c.
- gemeinsame Arbeitsgruppen bilden und Fachkräfte aus Bereichen von gemeinsamem Interesse austauschen;
- d.
- Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter aus- und weiterbilden.
Art. 3 Forme della cooperazione
La cooperazione tra le Parti contraenti è realizzata mediante:
- a.
- lo scambio d’informazioni e di esperienze nei settori di cui all’articolo 2 capoverso 1;
- b.
- il coordinamento di misure o operazioni stabilite di comune accordo dalle autorità competenti delle Parti contraenti;
- c.
- l’istituzione di gruppi comuni e lo scambio di specialisti nei settori di reciproco interesse;
- d.
- la formazione e il perfezionamento del personale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.