0.360.514.24 Vertrag vom 8. Dezember 2011 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Handhabung des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Feuerwaffen
0.360.514.24 Trattato dell' 8 dicembre 2011 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la prassi in materia di circolazione transfrontaliera di armi da fuoco
Art. 3 Zuständige Waffenbehörden
Zuständige Waffenbehörden für den Vollzug dieses Vertrages sind:
- a)
- in der Schweiz: die Zentralstelle Waffen beim Bundesamt für Polizei als Zentralstelle sowie die nach dem nationalen Recht für den Vollzug zuständigen kantonalen Behörden;
- b)
- in Liechtenstein: die Landespolizei.
Art. 3 Autorità competenti in materia di armi
Le autorità competenti in materia di armi responsabili dell’esecuzione del presente Trattato sono:
- a)
- in Svizzera, l’Ufficio centrale Armi dell’Ufficio federale di polizia in qualità di ufficio centrale nonché le autorità cantonali cui compete l’esecuzione conformemente alla legislazione nazionale;
- b)
- in Liechtenstein: la Polizia nazionale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.