Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.454.12 Durchführungsabkommen vom 17. November 2009 zwischen der Schweiz und Italien über kontrollierte grenzüberschreitende Lieferungen

0.360.454.12 Intesa d'esecuzione del 17 novembre 2009 sulle consegne sorvegliate transfrontaliere tra la Svizzera e l'Italia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement
und
das Innenministerium der Italienischen Republik

(«die Vertragsparteien»);

unter Berücksichtigung der bestehenden polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Italien zur Bekämpfung schwerwiegender Formen grenzüberschreitender Verbrechen;

in Achtung der nationalen Gesetzgebung der Parteien und ihrer untereinander geltenden internationalen Verpflichtungen;

eingedenk des Schengen-Besitzstandes, der Schengen-Assoziierungsabkommen der Schweiz, des Abkommens vom 10. September 19982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden und in Übereinstimmung mit dem EU-Schengen-Katalog «Polizeiliche Zusammenarbeit – Empfehlungen und bewährte Praktiken»;

angesichts der Tatsache, dass zur besseren Bekämpfung des internationalen Verbrechens eine weitreichende Zusammenarbeit zwischen den Polizeibehörden notwendig ist und um kontrollierte Lieferungen zu ermöglichen;

haben Folgendes vereinbart:

Preambolo

Il Dipartimento Federale di Giustizia e Polizia della Confederazione Svizzera
e
il Ministero dell’Interno della Repubblica Italiana,

qui di seguito denominati «le Parti»,

considerando la cooperazione esistente fra le autorità giudiziarie e di polizia della Svizzera e dell’Italia finalizzata alla repressione delle forme gravi di criminalità transfrontaliera,

nel rispetto delle legislazioni nazionali e degli obblighi di diritto internazionale vigenti tra i due Paesi,

tenendo conto dell’Acquis di Schengen, degli accordi d’associazione della Svizzera a Schengen, dell’accordo del 10 settembre 19981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativo alla cooperazione tra le autorità di polizia e doganali e in conformità con il Catalogo Schengen dell’Unione Europea «Cooperazione di polizia – Raccomandazioni e migliori pratiche»,

considerato che un’ampia cooperazione fra le autorità di polizia è necessaria per combattere meglio la criminalità internazionale, per effettuare le consegne sorvegliate,

hanno concordato quanto segue:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.