Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.349.1 Abkommen vom 9. Oktober 2007 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-, Polizei- und Zollsachen (mit Anhängen)

0.360.349.1 Accordo del 9 ottobre 2007 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria, di polizia e doganale (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Besondere Aufgaben

1.  Die zuständigen Dienststellen tragen in den gemeinsamen Zentren im Rahmen der in Artikel 22 genannten Bereiche bei:

zur Koordination der gemeinsamen Such- und Überwachungsmassnahmen im Grenzgebiet;
zur Vorbereitung und Durchführung der Übergabe von Ausländern mit unbefugtem Aufenthalt nach Massgabe der geltenden Abkommen;
zur Vorbereitung und Unterstützung der grenzüberschreitenden Observation und Nacheile, wie sie in Titel III festgehalten sind.

2.  Die gemeinsamen Zentren informieren die Einsatzeinheiten im Grenzgebiet über getroffene oder zu treffende Massnahmen, die für die Einheiten von Interesse sein können.

3.  Die gemeinsamen Zentren informieren die Einsatzeinheiten im Grenzgebiet über die von ihnen organisierten Treffen, die für die Einheiten von Interesse sein können, damit diese gegebenenfalls daran teilnehmen können.

Art. 23 Compiti particolari

1.  Nei centri comuni, nei settori di cui all’articolo 22, i servizi competenti contribuiscono segnatamente:

al coordinamento di misure comuni di ricerca e di sorveglianza nella zona di frontiera;
alla preparazione e alla consegna di stranieri in situazione irregolare nel rispetto degli accordi vigenti;
alla preparazione e all’assistenza delle osservazioni e degli inseguimenti nella zona di frontiera di cui al titolo III.

2.  I centri comuni informano le unità operative nella zona di frontiera delle misure attuate o da attuare che possono riguardarle.

3.  I centri comuni informano le unità operative nella zona di frontiera sulle riunioni che organizzano e che potrebbero riguardarle affinché esse possano, se del caso, parteciparvi.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.