Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.214.1 Abkommen vom 26. Januar 2018 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Bulgarien über die polizeiliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität

0.360.214.1 Accordo del 26 gennaio 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Bulgaria sulla cooperazione di polizia nella lotta contro la criminalità

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Aus- und Weiterbildung

1.  Die zuständigen Behörden unterstützen einander in Bezug auf die Aus- und Weiterbildung, insbesondere durch:

a.
die Teilnahme an Ausbildungskursen, die in einer Amtssprache der jeweils anderen Vertragspartei oder in Englisch durchgeführt werden;
b.
die Durchführung gemeinsamer Seminare oder Übungen;
c.
die Ausbildung von Spezialistinnen und Spezialisten der anderen Vertragspartei;
d.
den Austausch von Expertinnen und Experten und Ausbildungskonzepten;
e.
die Einladung von Beobachterinnen und Beobachtern für die Teilnahme an Übungen.

2.  Darüber hinaus fördern die Vertragsparteien jegliche Formen des Erfahrungs- und Fachkenntnisaustauschs.

Art. 10 Formazione e perfezionamento

1.  Le autorità competenti si aiutano vicendevolmente in materia di formazione e perfezionamento, in particolare mediante:

a.
la partecipazione a corsi di formazione impartiti in una lingua ufficiale dell’altra Parte contraente o in inglese;
b.
l’organizzazione congiunta di seminari o esercitazioni;
c.
la formazione di specialisti dell’altra Parte contraente;
d.
lo scambio di esperti e concetti formativi;
e.
l’invito a osservatori a partecipare alle esercitazioni.

2.  Le Parti contraenti promuovono inoltre qualsiasi forma di scambio di esperienze e di conoscenze specialistiche.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.