0.353.936.71
BS 12 124; BBl 1935 I 434
Übersetzung1
Abgeschlossen am 19. Dezember 1934
Von der Bundesversammlung genehmigt am 4. April 19353
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 7. Juni 1935
In Kraft getreten am 7. September 1935
(Stand am 13. Mai 2003)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 In bezug auf die Anwendbarkeit des Zusatzabkommens siehe die Fussnote am Titel des Auslieferungsvertrages mit Grossbritannien vom 26. Nov. 1880 (SR 0.353.936.7).
3 AS 51 449
0.353.936.71
CS 12 125; FF 1935 I 434 ediz. ted. 434 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiusa il 19 dicembre 1934
Approvata dall’Assemblea federale il 4 aprile 19353
Istrumenti di ratificazione scambiati il 7 giugno 1935
Entrata in vigore il 7 settembre 1935
(Stato 13 maggio 2003)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Per l’applicabilità della presente conv. vedi la nota al tit. del tratt. d’estradizione del 26 nov. 1880 (RS 0.353.936.7).
3 RU 51547
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.