0.353.21
AS 2004 2521; BBl 2002 5390
Übersetzung
Abgeschlossen in New York am 15. Dezember 1997
Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. März 20031
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 23. September 2003
In Kraft getreten für die Schweiz am 23. Oktober 2003
(Stand am 26. Februar 2020)
1 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 12. März 2003 (AS 2004 2519).
0.353.21
RU 2004 2521; FF 2002 4815
Traduzione
Conclusa a New York il 15 dicembre 1997
Approvata dall’Assemblea federale il 12 marzo 20031
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 23 settembre 2003
Entrata in vigore per la Svizzera il 23 ottobre 2003
(Stato 26 febbraio 2020)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 12 mar. 2003 (RU 2004 2519).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.