1. Rechtshilfeersuchen sowie die beigefügten Schriftstücke werden in der Sprache des ersuchenden Staates abgefasst und sind gegebenenfalls mit einer amtlichen Übersetzung in die Sprache des ersuchten Staates oder ins Französische zu versehen.
2. Die Übersetzung der Schriftstücke, die bei der Ausführung des Ersuchens erstellt oder erhoben worden sind, obliegt dem ersuchenden Staat.
1. Le domande d’assistenza come anche gli allegati sono redatti nella lingua dello Stato richiedente e sono corredati, all’occorrenza, di una traduzione ufficiale nella lingua dello Stato richiesto o in francese.
2. La traduzione dei documenti allestiti o ottenuti nel quadro dell’esecuzione della domanda incombe allo Stato richiedente.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.