Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.35 Rechtshilfe und Auslieferung
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.916.32 Vertrag vom 13. Juni 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung (mit Verzeichnis)

0.351.916.32 Accordo del 13 giugno 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione (con Elenco)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.351.916.32

 AS 1974 2004; BBl 1973 II 983

Originaltext

Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Österreich
über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens
über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959
und die Erleichterung seiner Anwendung

Abgeschlossen am 13. Juni 1972
Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. März 19741
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 14. November 1974
In Kraft getreten am 14. Dezember 1974

(Stand am 1. Januar 2013)

1 Abs. 1 Ziff. 2 des BB vom 19. März 1974 (AS 1974 1996)

preface

0.351.916.32

 RU 1974 2004; FF 1973 II 880

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica d’Austria
che completa la Convenzione europea
di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959
e ne agevola l’applicazione

Conchiuso il 13 giugno 1972
Approvato dall’Assemblea federale il 19 marzo 19742
Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 novembre 1974
Entrato in vigore il 14 dicembre 1974

(Stato 1° gennaio 2013)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 Cpv. 1 n. 2 dei DF del 19 mar. 1974 (RU 1974 1996).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.