1. Die Rechtshilfe umfasst die im Hinblick auf ein Strafverfahren im ersuchenden Staat und gestützt auf das innerstaatliche Recht des ersuchten Staates getroffenen Handlungen und Massnahmen.
2. Als Rechtshilfemassnahmen kommen in Betracht: die Zustellung von Schriftstücken, die Beweiserhebung, die Herausgabe von Akten und Schriftstücken, sowie andere Massnahmen im Rahmen der Rechtshilfe, die die Parteien gestützt auf ihre innerstaatlichen Rechtsvorschriften zulassen können.
1. L’assistenza giudiziaria comprende atti e provvedimenti conformi con il diritto nazionale dello Stato richiesto ai fini di un procedimento penale nello Stato richiedente.
2. Gli atti di assistenza giudiziaria possono comprendere la notificazione di documenti, l’assunzione di prove, la consegna di inserti e documenti, come pure altri provvedimenti di assistenza giudiziaria che le Parti contraenti possono autorizzare in conformità con la loro legislazione nazionale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.