Die Vertragsparteien können im Einklang mit ihrer Verfassung oder ihren anderen Gesetzen eine Begnadigung, eine Amnestie oder eine gnadenweise Abänderung der Sanktion gewähren; die Zentralbehörden haben sich vorgängig zu befragen, bevor die Begnadigung, die Amnestie oder die gnadenweise Abänderung der Sanktion gewährt werden kann.
Le Parti possono accordare la grazia, l’amnistia o la commutazione della pena conformemente alla loro Costituzione o alle loro altre norme giuridiche; a tal fine le Autorità centrali devono consultarsi prima che la grazia, l’amnistia o la commutazione della pena possa essere accordata.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.