Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.34 Strafvollzug
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.34 Esecuzione delle pene

0.344.632 Übereinkommen vom 30. Juni 2009 über die Überstellung verurteilter Personen zwischen der Schweiz und der Republik Paraguay

0.344.632 Convenzione del 30 giugno 2009 tra la Svizzera e la Repubblica del Paraguay sul trasferimento dei condannati

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 25 Kündigung

Jede Vertragspartei kann dieses Übereinkommen der anderen Partei jederzeit durch schriftliche Notifikation auf diplomatischem Weg kündigen. Die Kündigung wird sechs Monate nach Eingang der Notifikation wirksam.

Art. 25 Denuncia

Ogni Parte può denunciare la presente Convenzione in qualsiasi momento con notifica scritta e per via diplomatica. La denuncia ha effetto sei mesi dopo la data di ricezione della notifica.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.