Die Parteien bezeichnen als Zentralbehörden, die mit der Wahrnehmung der Aufgaben nach diesem Übereinkommen beauftragt werden, für die Schweiz das Bundesamt für Justiz des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements und für die Dominikanische Republik die «Procuraduría General de la República».
Le Parti designano come autorità centrali incaricate di esercitare le funzioni previste nella presente Convenzione, per la Svizzera l’Ufficio federale di giustizia del Dipartimento federale di giustizia e polizia e per la Repubblica dominicana l’Ufficio del Procuratore generale della Repubblica.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.