0.311.55
AS 2006 2375; BBl 2004 6983
Übersetzung
Abgeschlossen in Strassburg am 27. Januar 1999
Von der Bundesversammlung genehmigt am 7. Oktober 20051
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 31. März 2006
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 2006
(Stand am 4. Juli 2018)
1 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 7. Okt. 2005 (AS 2006 2371).
0.311.55
RU 2006 2375; FF 2004 6189
Traduzione
Conclusa a Strasburgo il 27 gennaio 1999
Approvata dall’Assemblea federale il 7 ottobre 20051
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 31 marzo 2006
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2006
(Stato 4 luglio 2018)
1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 7 ott. 2005 (RU 2006 2371).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.