0.276.193.321 Vertrag vom 19. November 1896 zwischen der Schweiz und Spanien über die gegenseitige Vollstreckung von Urteilen oder Erkenntnissen in Zivil- und Handelssachen (mit Zusatzprotokoll)
0.276.193.321 Trattato del 19 novembre 1896 fra la Svizzera e la Spagna su l'esecuzione delle sentenze o decreti in materia civile o commerciale (con. Protocollo add.)
Art. 6
Die Vollstreckung kann nur in den folgenden Fällen verweigert werden:
- 1.
- wenn der Entscheid von einer nicht zuständigen Behörde ausgegangen ist;
- 2.
- wenn er erlassen wurde, ohne dass die Parteien gehörig vorgeladen oder gesetzlich vertreten waren;
- 3.
- wenn die Grundsätze des öffentlichen Rechtes des Landes, in welchem die Vollstreckung stattfinden würde, dieser entgegenstehen.
Art. 6
L’esecuzione potrà esser negata nei casi seguenti:
- 1.
- Se la decisione emana da una giurisdizione incompetente;
- 2.
- Se è stata pronunciata senza che le parti siano state debitamente citate o legalmente rappresentate;
- 3.
- Se le norme di diritto pubblico del paese in cui vien chiesta l’esecuzione si oppongano a che la decisione della giurisdizione straniera vi sia eseguita.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.