Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.274.181.722 Übereinkunft vom 9. September 1886 zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die gegenseitige Bewilligung des Armenrechts im Prozessverfahren

0.274.181.722 Convenzione del 9 settembre 1886 tra la Svizzera e il Belgio su l'assistenza giudiziaria davanti ai tribunali (Beneficio del povero)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

In allen Fällen soll das Armutszeugnis dem Fremden, welcher das Armenrecht verlangt, von den Behörden seines gewöhnlichen Wohnsitzes ausgestellt werden.

Wohnt er nicht in dem Lande, in welchem das Begehren gestellt wird, so soll das Armutszeugnis von einem diplomatischen Agenten des Landes, in welchem dasselbe gebraucht werden will, unentgeltlich beglaubigt werden.

Wohnt hingegen der Fremde in dem Lande, wo das Begehren gestellt wird, so können ausserdem bei den Behörden seines Heimatlandes Erkundigungen eingezogen werden.

Art. 2

In tutti i casi, la fede di povertà al forestiero che domanda l’assistenza giudiziaria (beneficio del povero), dovrà essere data dalle autorità del suo domicilio abituale.

Se il forestiero non abita nel paese dove è fatta la domanda, la fede di povertà sarà legalizzata gratuitamente da un agente diplomatico del paese in cui la fede deve essere prodotta.

Invece, se il forestiero ha domicilio nel paese dove è fatta la domanda, potranno prendersi informazioni dalle autorità della nazione cui egli appartiene.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.