Mit Notenaustausch vom 24. Dezember 1929 ist zwischen der Schweiz und Deutschland eine Vereinbarung im Sinne von Artikel 18 Absatz 3 der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht1 getroffen worden. Der Inhalt dieser Vereinbarung ist folgender:
Der Antrag auf Vollstreckbarerklärung der im Artikel 18 des Haager Abkommens über den Zivilprozess vom 17. Juli 19052 bezeichneten Kostenentscheidungen, die in einem der beiden Staaten ergangen sind, ist im andern Staate vom Kostengläubiger unmittelbar bei der zuständigen Behörde zu stellen.
1 SR 0.274.11. Zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland gilt heute die Übereink. vom 1. März 1954 (SR 0.274.12).
2 SR 0.274.11. Zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland gilt heute die Übereink. vom 1. März 1954 (SR 0.274.12).
Con Scambio di note 24 dicembre 1929 la Svizzera e la Germania hanno conchiuso un Accordo nel senso dell’articolo 18 capoverso 3, della Convenzione dell’Aja relativa alla procedura civile1. Le disposizioni dell’Accordo sono le seguenti:
La domanda intesa a far dichiarare esecutiva una decisione giudiziaria relativa alle spese processuali, pronunziata in uno dei due Stati (art. 18 della Convenzione internazionale dell’Aja sulla procedura civile, del 17 lug. 19052), va presentata, nell’altro Stato, dal creditore delle spese direttamente all’autorità competente.
1 RS 0.274.11. Tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania è attualmente applicabile la Conv. del 1° mar. 1954 (RS 0.274.12).
2 RS 0.274.11. Tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania è attualmente applicabile la Conv. del 1° mar. 1954 (RS 0.274.12).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.