Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.274.161 Europäisches Übereinkommen vom 7. Juni 1968 betreffend Auskünfte über ausländisches Recht

Inverser les langues

0.274.161 Convenzione europea del 7 giugno 1968 nel campo dell'informazione sul diritto estero

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Anwendungsbereich des Übereinkommens
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Staatliche Verbindungsstellen
Art. 2 Organi nazionali di collegamento
Art. 3 Zur Stellung von Auskunftsersuchen berechtigte Behörden
Art. 3 Autorità abilitate a formulare la domanda d’informazione
Art. 4 Inhalt des Auskunftsersuchens
Art. 4 Contenuto della domanda d’informazione
Art. 5 Übermittlung des Auskunftsersuchens
Art. 5 Trasmissione della domanda d’informazione
Art. 6 Zur Beantwortung von Auskunftsersuchen zuständige Stellen
Art. 6 Autorità abilitate a rispondere
Art. 7 Inhalt der Antwort
Art. 7 Contenuto della risposta
Art. 8 Wirkungen der Antwort
Art. 8 Effetti della risposta
Art. 9 Übermittlung der Antwort
Art. 9 Comunicazione della risposta
Art. 10 Pflicht zur Beantwortung
Art. 10 Obbligo di rispondere
Art. 11 Ausnahmen von der Pflicht zur Beantwortung
Art. 11 Deroghe all’obbligo di rispondere
Art. 12 Frist für die Beantwortung
Art. 12 Termine della risposta
Art. 13 Ergänzende Angaben
Art. 13 Informazioni completive
Art. 14 Sprachen
Art. 14 Lingue
Art. 15 Kosten
Art. 15 Spese
Art. 16 Bundesstaaten
Art. 16 Stati federali
Art. 17 Inkrafttreten des Übereinkommens
Art. 17 Entrata in vigore della Convenzione
Art. 18 Beitritt eines Staates, der nicht Mitglied des Europarates ist
Art. 18 Adesione di uno Stato non membro del Consiglio d’Europa
Art. 19 Örtlicher Geltungsbereich des Übereinkommens
Art. 19 Applicazione territoriale della Convenzione
Art. 20 Geltungsdauer des Übereinkommens und Kündigung
Art. 20 Durata della Convenzione e disdetta
Art. 21 Aufgaben des Generalsekretärs des Europarates
Art. 21 Funzioni del Segretario Generale del Consiglio d’Europa
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.