Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.149.514.0 Ergänzungsvereinbarung vom 2. November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag vom 22. Dezember 1978 über den Schutz der Erfindungspatente (Patentschutzvertrag)

Inverser les langues

0.232.149.514.0 Convenzione complementare del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativa al Trattato del 22 dicembre 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla protezione conferita dai brevetti d'invenzione (Trattato sui brevetti)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Erschöpfung der Rechte aus dem Patent
Art. 1
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Rechtswirkungen der Zertifikate
Art. 3 Effetti giuridici dei certificati
Art. 4 Nichtigkeit
Art. 4 Nullità
Art. 5 Rechtsschutz und Streitigkeiten
Art. 5 Rimedi giuridici e controversie
Art. 6 Begriffsbestimmung
Art. 6 Definizione
Art. 7 Ratifikation und Inkrafttreten
Art. 7 Ratifica ed entrata in vigore
Art. 8 Geltungsdauer und Kündigung
Art. 8 Durata e denuncia
Art. 9 Wahrung wohlerworbener Rechte
Art. 9 Mantenimento dei diritti acquisiti
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.