0.232.142.202
AS 2008 1741; BBl 2005 3773
Originaltext
Abgeschlossen in London am 17. Oktober 2000
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. Dezember 20051
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 12. Juni 2006
Inkrafttreten für die Schweiz am 1. Mai 2008
(Stand am 19. März 2019)
1 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 16. Dez. 2005 (AS 2008 1739)
0.232.142.202
RU 2008 1741; FF 2005 3397
Traduzione
Concluso a Londra il 17 ottobre 2000
Approvato dall’Assemblea federale il 16 dicembre 20051
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 12 giugno 2006
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° maggio 2008
(Stato 19 marzo 2019)
1 Art. 1 del DCF del 16 dic. 2008 (RU 2005 1739).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.