0.211.232.1
AS 2009 3107; BBl 2007 2585
Übersetzung
Abgeschlossen in Den Haag am 13. Januar 2000
Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Dezember 20071
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 27. März 2009
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 2009
(Stand am 4. September 2020)
1 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 21. Dez. 2007 (AS 2009 3077).
0.211.232.1
RU 2009 3107; FF 2007 2369
Traduzione
Conclusa all’Aia il 13 gennaio 2000
Approvata dall’Assemblea federale il 21 dicembre 20071
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 27 marzo 2009
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2009
(Stato 4 settembre 2020)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 21 dic. 2007 (RU 2009 3077).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.