Wird eine Vertretungsmacht nach Artikel 15 nicht in einer Weise ausgeübt, die den Schutz der Person oder des Vermögens des Erwachsenen ausreichend sicherstellt, so kann sie durch Massnahmen einer nach diesem Übereinkommen zuständigen Behörde aufgehoben oder geändert werden. Bei der Aufhebung oder Änderung dieser Vertretungsmacht ist das nach Artikel 15 massgebliche Recht so weit wie möglich zu berücksichtigen.
Quando non siano esercitati in modo tale da garantire un’adeguata protezione della persona o dei beni dell’adulto, i poteri di rappresentanza previsti dall’articolo 15 possono essere revocati o modificati da misure adottate da un’autorità competente secondo la Convenzione. All’atto di revocare o modificare tali poteri di rappresentanza, la legge determinata nell’articolo 15 deve essere presa in considerazione nella misura del possibile.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.