Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.231.022 Erklärung vom 26. Juni 1914 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über den Geschäftsverkehr in Vormundschaftssachen

0.211.231.022 Dichiarazione del 26 giugno 1914 fra la Svizzera e la Germania sulla corrispondenza in materia di tutela

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Erklärung des Schweizerischen Bundesrates

Zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Kaiserlich Deutschen Regierung ist im Anschluss an das Haager Abkommen zur Regelung der Vormundschaft über Minderjährige vom 12. Juni 19021 die nachstehende Vereinbarung zur Vereinfachung des Verkehrs in Vormundschaftssachen getroffen worden:

1 [BS 11 800; AS 1976 1846. AS 1977 766]

Preambolo

Dichiarazione del Consiglio federale svizzero

Il Consiglio federale svizzero e il Governo dell’Impero Germanico, in connessione alla Convenzione conchiusa all’Aja il 12 giugno 19022 per regolare la tutela dei minorenni, hanno stipulato i seguenti articoli allo scopo di semplificare la reciproca corrispondenza in materia di tutela:

2 [CS 11 762; RU 1976 1846. RU 1977 766]

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.