Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.213.232.1 Gegenseitigkeitserklärung vom 5. Juni 2003 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (nachfolgend «Schweiz») und der Regierung der Provinz Manitoba (nachfolgend «Manitoba») im Bereich der Anerkennung, Vollstreckung, Schaffung und Abänderung von Unterhaltsverpflichtungen

0.211.213.232.1 Memorandum of understanding del 5 giugno 2003 tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera) e il Governo della Provincia del Manitoba (di seguito il Manitoba) concernente il riconoscimento, l'esecuzione, la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.211.213.232.1

 AS 2004 3701

Übersetzung

Gegenseitigkeitserklärung
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
(nachfolgend «Schweiz») und der Regierung der Provinz Manitoba (nachfolgend «Manitoba») im Bereich der Anerkennung,
Vollstreckung, Schaffung und Abänderung von
Unterhaltsverpflichtungen

Abgeschlossen am 5. Juni 2003

In Kraft getreten am 5. Juni 2003

(Stand am 17. August 2004)

Titolo

(Stato 28  settembre 2004)0.211.213.232.1

0.211.213.232.1

RU 2004 3701 4257

Traduzione1

Memorandum of Understanding
tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera)
e il Governo della Provincia del Manitoba (di seguito il Manitoba)
concernente il riconoscimento, l’esecuzione, la determinazione
e la modifica delle obbligazioni alimentari

Concluso il 5 giugno 2003

Entrato in vigore il 5 giugno 2003

(Stato 28  settembre 2004)

1 Traduzione dal testo originale inglese.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.