1. Unterhaltsentscheidungen der ersuchenden Vertragspartei – einschliesslich solcher, die im Zusammenhang mit einem Vaterschaftsurteil gefällt wurden – werden von der ersuchten Vertragspartei in dem Masse anerkannt und vollstreckt, wie der Sachverhalt auf Grund des anwendbaren Rechts und des anwendbaren Verfahrens der ersuchten Vertragspartei eine Anerkennung und Vollstreckung zulässt.
2. Unterhaltsentscheidungen, die gefällt wurden, nachdem der Gesuchsgegner zu erscheinen versäumt hat, werden wie Entscheidungen nach Absatz 1 behandelt, wenn nachgewiesen ist, dass der Gesuchsgegner vorgeladen wurde und dass ihm das rechtliche Gehör in einer Weise gewährt wurde, die den Anforderungen der ersuchten Vertragspartei entspricht.
1. Le decisioni alimentari della Parte richiedente, comprese le decisioni alimentari risultanti da una decisione in materia di filiazione, sono riconosciute ed eseguite nella Parte richiesta nella misura in cui i fatti stabiliti consentono un riconoscimento e un’applicazione in virtù delle leggi e delle procedure applicabili nella Parte richiesta.
2. Le decisioni alimentari rese dopo che l’opponente ha rinunciato a comparire sono considerate come le decisioni di cui al paragrafo 1 del presente articolo se è dimostrato che l’opponente è stato citato e che gli è stata accordata l’opportunità di essere udito conformemente alle norme vigenti nella Parte richiesta.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.