Dieses Übereinkommen ersetzt in den Beziehungen zwischen den Staaten, die Vertragsparteien sind, das Haager Übereinkommen vom 24. Oktober 1956 über das auf Unterhaltsverpflichtungen gegenüber Kindern anzuwendende Recht.
Jedoch ist der vorstehende Absatz nicht auf Staaten anzuwenden, die durch einen Vorbehalt nach Artikel 13 die Anwendung dieses Übereinkommens auf Unterhaltspflichten gegenüber Personen ausgeschlossen haben, die das einundzwanzigste Lebensjahr noch nicht vollendet haben und unverheiratet sind.
La Convenzione sostituisce, nei rapporti fra gli Stati che ne sono partecipi, la Convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni alimentari verso i figli conclusa all’Aia il 24 ottobre 1956.
Tuttavia, l’alinea 1 non s’applica allo Stato che, mediante la riserva prevista all’articolo 13, ha escluso l’applicazione della presente Convenzione alle obbligazioni alimentari verso una persona minore di ventun anni e non coniugata.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.