Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.112.417.2 Erklärung vom 3. September 1925 zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten

0.211.112.417.2 Dichiarazione del 3 settembre 1925 fra la Svizzera ed il Belgio relativa alla legalizzazione degli atti di stato civile

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.211.112.417.2

 BS 11 811

Übersetzung1

Erklärung
zwischen der Schweiz und Belgien
betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten2

Unterzeichnet am 3. September 1925
In Kraft getreten am 1. November 1925

(Stand am 1. November 1925)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Aufgrund des Beitritts von Belgien zum Abk. vom 26. Sept. 1957 (SR 0.211.112.12) gilt diese Erkl. heute nur noch im Verhältnis zu Zaire (siehe auch die zusätzliche Erkl. vom 6. Aug. 1935 – SR 0.211.112.417.21).

Titolo

0.211.112.417.2

 CS 11 811

Dichiarazione
fra la Svizzera ed il Belgio relativa alla legalizzazione
degli atti di stato civile1

Firmata il 3 settembre 1925
Entrata in vigore il 1° novembre 1925

(Stato 1° novembre 1925)

1 In seguito all’adesione alla conv. del 26 set. 1957 (RS 0.211.112.12), il Belgio non applica più questa dichiarazione, che resta però in vigore nei rapporti con lo Zaire (vedi RS 0.211.112.417.21).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.