Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.112.13 Übereinkommen vom 14. September 1961 betreffend die Erweiterung der Zuständigkeit der Behörden, die zur Entgegennahme von Anerkennungen ausserehelicher Kinder befugt sind

0.211.112.13 Convenzione del 14 settembre 1961 che estende la competenza delle autorità qualificate a ricevere i riconoscimenti di figli naturali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

Das vorliegende Übereinkommen kann revidiert werden.

Revisionsanträge sind dem Schweizerischen Bundesrat zu unterbreiten, der sie den verschiedenen Vertragsstaaten sowie dem Generalsekretariat der Internationalen Kommission für das Zivilstandswesen notifiziert.

Art. 10

La presente Convenzione può essere riveduta.

La proposta di revisione deve essere presentata al Consiglio Federale Svizzero, che la notificherà ai diversi Stati contraenti e alla Segreteria Generale della Commissione Internazionale dello Stato Civile.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.