Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.193.412.91 Vergleichs- und Schiedsvertrag vom 23. Mai 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kroatien

0.193.412.91 Trattato di conciliazione e d'arbitrato del 23 maggio 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

1.  Die Bestimmungen des vorliegenden Vertrags finden keine Anwendung auf Streitigkeiten, die vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Vertrags entstanden sind, ausser wenn sich die Parteien für eine einzelne Streitigkeit darauf einigen.

2.  Die Parteien können jederzeit gemeinsam beschliessen, eine Streitigkeit mit anderen als den im vorliegenden Vertrag vorgesehenen Mitteln beizulegen.

3.  Die Parteien können jederzeit gemeinsam beschliessen, bei der Beilegung einer Streitigkeit im Rahmen des vorliegenden Vertrags dessen Bestimmungen auszusetzen.

Art. 15

1.  Le disposizioni del presente Trattato non si applicano alle controversie insorte prima dell’entrata in vigore del presente Trattato, a meno che le Parti non decidano diversamente per una controversia particolare.

2.  Le Parti possono stabilire in ogni momento di risolvere una controversia mediante mezzi diversi da quelli previsti nel presente Trattato.

3.  Le Parti possono stabilire in ogni momento di derogare a talune disposizioni del presente Trattato qualora si tratti di risolvere una controversia nell’ambito dello stesso.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.