Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.122.749 Abkommen vom 30. Januar 1997 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Flughafenrat (Airports Council International) zur Regelung der steuerrechtlichen Stellung des Internationalen Flughafenrates und seines Personals in der Schweiz

0.192.122.749 Accordo del 30 gennaio 1997 fra il Consiglio federale svizzero e il Consiglio internazionale degli aeroporti per disciplinare lo statuto fiscale del Consiglio e del suo personale in Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.192.122.749

 AS 2001 850

Übersetzung

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
dem Internationalen Flughafenrat (Airports Council International)
zur Regelung der steuerrechtlichen Stellung des Internationalen
Flughafenrates und seines Personals in der Schweiz

Abgeschlossen am 30. Januar 1997

In Kraft getreten am 30. Januar 1997

(Stand am 30. Januar 1997)

Titolo

0.192.122.749 (Stato 20  marzo 2001)

0.192.122.749

 RU 2001 850

Traduzione1

Accordo
fra il Consiglio federale svizzero e il Consiglio
internazionale degli aeroporti per disciplinare lo statuto
fiscale del Consiglio e del suo personale in Svizzera

Concluso il 30 gennaio 1997
Entrato in vigore il 30 gennaio 1997

(Stato 20  marzo 2001)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.