Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.122.424 Briefwechsel vom 13. Juli/21. August 1973 zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über die Errichtung eines einzigen Durchgangs zwischen den einzelnen Anlagen der Organisation

0.192.122.424 Scambio di lettere del 13 luglio/21 agosto 1973 tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari circa l'apertura di un passaggio unico tra le differenti installazioni dell'Organizzazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.192.122.424Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.192.122.424

Briefwechsel

Vom 13. Juli/21. August 1973 zwischen der Schweiz
und der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung
über die Errichtung eines einzigen Durchgangs
zwischen den einzelnen Anlagen der Organisation

In Kraft getreten am 21. August 1973

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.192.122.424Nicht löschen bitte "1 " !!

0.192.122.424

Scambio di lettere

del 13 luglio/21 agosto 1973 tra la Svizzera e l’Organizzazione
europea per le ricerche nucleari circa l’apertura di un passaggio
unico tra le differenti istallazioni dell’organizzazione

Entrato in vigore il 21 agosto 1973

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.